La e española frente a las inglesas e ɜː ə eə

Normalmente damos por sentado que en inglés hay una sola [e], como en español, por lo que tendemos a pronunciar bed y bird con la misma vocal, pero en realidad no es así. Para producir adecuadamente estas vocales, es necesario aprender a distinguir entre dos sonidos distintos del inglés: /e/ y /ɜː/. Después, con un par de pequeños ajustes, se obtienen otros dos fonemas que también se parecen a nuestra  e: /ə/ y //.

A continuación, se presenta un ejemplo que incluye los cuatro sonidos que identificamos como similares a la e del español.

 

sound_loud_speaker The first girl I met had red hair. /ðə/ /fɜːst/ /gɜːl/ /met/ /red/ /h/

 

Vamos a comparar ahora estos fonemas uno a uno.

e La e del español y la del inglés son similares, pero no iguales. La diferencia principal es que, en inglés, la [e] se produce con la boca un poco más abierta y los labios algo más extendidos, lo que suena de forma distinta.

  • ¿Cómo se hace? Es muy fácil: basta con decir una [e] con la boca un poco más abierta de lo habitual y los labios ligeramente estirados.
  • ¿Cómo se escribe? En la mayoría de los casos, el sonido [e] corresponde a la letra e (get, men, pet, etc.), pero también aparece con frecuencia como ea (bread, death, already). Existen además varias excepciones importantes, ya que se dan en palabras de uso muy común: ai/ay (said, says, again), a (many), u (bury, burial), ie (friend), ei (leisure) o oe (leopard, jeopardize).

 

ɜː Se trata de un sonido muy importante porque aparece en muchas palabras. Es muy fácil de producir, pero a menudo se pronuncia mal por dos razones: en primer lugar, porque no existe en español y, en segundo, porque la relación entre cómo se escribe y su pronunciación resulta muy impredecible para los hispanohablantes. Se trata de un sonido largo, producido sin tensión y con muy poco movimiento. La lengua permanece relajada, en una posición intermedia.

  • ¿Cómo se hace? Basta con abrir un poco la boca y decir un ehhhh largo, como si se estuviera pensando en voz alta.
  • ¿Cómo se escribe? Aparece representado por letras y combinaciones de letras muy variadas: er (person), ur (fur), ir (bird), (world), ear (earn), our (journey) o eur (entrepreneur). Salvo algunas excepciones (colonel), siempre consta de una o dos vocales seguidas de una r.

Y aquí podemos apreciar cómo la actriz Keira Knightley pronuncia el sonido /ɜː/ en perfecto inglés británico.

sound_loud_speaker  It’s sort of I’ve grown up with her work, and I think that there was something that felt incredibly natural speaking her words (Keira Knightley, BBC4). /wɜːk/ /wɜːdz/

 

Vamos a oír ahora la /e/ y la /ɜː/ en algunas oraciones para seguir familiarizándonos en la diferencia entre los dos sonidos.

sound_loud_speaker Let me send my work. /let/ /send/ /wɜːk/

sound_loud_speaker I kept a journal. /kept/ /ˈʤɜːnl/

sound_loud_speaker I read those words with pleasure. /red/ /wɜːdz/ /ˈpleʒə/

Aquí podemos oír ambos fonemas en la voz del célebre actor Derek Jacobi:

sound_loud_speaker I confessed to having murdered somebody (Derek Jacobi, BBC4) /kənˈfest/ /ˈmɜːdəd/

Este es el tipo de trabajo que hago con mis alumnos en mis clases particulares. Mediante la práctica de todos estos procesos a través de distintos ejercicios, mejora su comprensión del inglés hablado por hablantes nativos y, al final, son capaces de expresarse ellos mismos con una pronunciación perfecta. Si estás interesado en mis clases puedes contactar conmigo aquí.

 

ə Este es el sonido más frecuente del inglés y el único que tiene un nombre propio: schwa. Es exactamente igual que la /ɜː/, salvo por dos diferencias clave: 1. Es breve (muy breve). 2. Nunca lleva acento (mientras que la  /ɜː/ casi siempre aparece acentuada).

¿Cómo se hace? Igual que la /ɜː/.  La única diferencia es que tiene que ser breve y sin acento.

Cómo se escribe. Prácticamente cualquier vocal o combinación de vocales puede representar este sonido. De hecho, los sonidos vocálicos tienden a convertirse en /ə/ cuando no están acentuados: a (about), e (weather), i (pencil), o (doctor), u (surprise), ai (certain), io (cushion), ou (famous), ea (noticeable), etc.

Escuchemos el siguiente ejemplo, en el que se puede apreciar el sonido /ə/ junto a la /e/ y la /ɜː/.

 

sound_loud_speaker Has it ever occurred to her?  ǀ ˈhæz ɪt ˈevər əˈkɜːd tə hə ǀ

Palabras como occur /əˈkɜː/, attorney /əˈtɜːni/ o burglar /ˈbɜːɡlə/  muestran claramente que /ə/ y /ɜː/ comparten el mismo sonido (es decir, la altura y la localización) y solo se diferencian la duración y en que figuran en una sílaba acentuada.

 

eə Este es un diptongo que combina dos tipos de sonido [e]. Comienza con una /e/ que se transforma en la /ə/. Se encuentra en palabras como where, care o hair. No es un sonido fácil para quienes hablan español, pero no conviene preocuparse demasiado, ya que la mayoría de las veces se pronuncia simplemente como una /e/. De hecho, lo normal es pronunciarlo como diptongo solo cuando va seguido de una pausa, es decir, al final de una oración o frase.

¿Cómo se hace? Se empieza produciendo un /e/ (con la boca un poco más abierta que en español y los labios ligeramente estirados) y luego se transforma en un /ə/, lo que implica cerrar un poco la boca y relajar los músculos. Este último punto es muy importante: conviene asegurarse de eliminar toda tensión en la segunda parte del diptongo.

¿Cómo se escribe? La vocal o combinación de vocales va siempre seguida de la letra r. Las grafías más frecuentes son ar (wary, scarce, various, parent), are (bare, care, aware), air (air, fairy, hair) y ear (bear, pear, wear), aunque también aparece con otras formas en palabras muy comunes (where, there, they’re, their, aeroplane).

Así es como suena:

sound_loud_speaker Subsequent to that Leontes believes that his wife, Hermione, is having an affair (Kenneth Branagh, BBC4). /əˈf/

Escucha el diptongo // comparado con el monoptongo /e/:

sound_loud_speaker I shall not use the back stairs but the front steps, I shall bang a big drum (Julian Barnes, Kusp). /stz/ /steps/

Ahora vamos a escuchar el diptongo // cuando aparece seguido de otra palabra y a compararlo con cómo suena cuando se encuentra al final.

sound_loud_speaker I don’t know where she lives. /we/

sound_loud_speaker I know she lives in England but I don’t know where. /w/

sound_loud_speaker Don’t you care about him? /ker/

sound_loud_speaker The problem is that you don’t care/k/

El contraste se aprecia muy bien en este audio:

sound_loud_speaker We have to say something, I think, about what puritanism is briefly and why they’re there (Simon Middleton, BBC4).  /ðe/ /ð/

 

Y aquí hay un ejemplo en el que pueden oírse los cuatro tipos de [e]. Es interesante observar el número de veces -seis- que aparece la schwa en una pequeña frase.

sound_loud_speaker And a toilet on the stairs that seemed to me to be the last word in elegance (Julian Barnes, reading a story by Frank O’Connor, The New Yorker). /ə/ /ðə/ /stz/ /ðət/ /tə/ /tə/ /wɜːd/ /ˈelɪgəns/

Una última advertencia sobre la duración de las vocales. Como se indica en la introducción a los sonidos vocálicos, hay otro elemento que debe tenerse en cuenta para determinar la duración correcta de una vocal: la sonoridad de la consonante que la sigue. Lo que ocurre es que las consonantes sordas acortan la vocal anterior. Por esta razón, el sonido /ɜː/ en word /wɜːd/ es más largo que el /ɜː/ en work /wɜːk/, ya que /d/ es sonora, mientras que /k/ es sorda.

Para una descripción completa de este fenómeno, con abundantes ejemplos, se puede consultar la sección sobre pre-fortis clipping.

 

Anterior Siguiente