Verbos frasales separables

El patrón acentual de los phrasal verbs presenta una excepción muy significativa cuando el verbo principal y la partícula se separan para situar en medio un objeto directo compuesto por un sustantivo. En este caso, lo más habitual -es decir, con una entonación neutra, no marcada- es que el acento recaiga sobre el objeto. La partícula, que normalmente es un adverbio, queda entonces sin acento, lo que supone una ruptura de la LLI Rule.

(125) sound_loud_speaker He took his shirt off.

(126) sound_loud_speaker Put your hands up.

(127) sound_loud_speaker Shoo that cat away.

(128) sound_loud_speaker You let your brother down.

Este patrón acentual no se produce si, en lugar de un sustantivo, el objeto es un pronombre.

(129) sound_loud_speaker You let him down.

Debido a la frecuencia con la que se produce, este desplazamiento del acento en los phrasal verbs constituye un caso bastante importante. Sin embargo, a pesar de estar ampliamente documentado en parte de la bibliografía más especializada (Wells, Ortiz-Lira, Hewings, entre otros), generalmente no se menciona en la mayoría de los materiales de EFL. La consecuencia es que los estudiantes de inglés suelen aprender solo un dato sobre la acentuación de los phrasal verbs: que el acento recae sobre la partícula, sea cual sea el caso, lo cual es solo una verdad a medias.

A continuación, se presentan algunos ejemplos de acentuación del objeto en phrasal verbs separables.

(130) For twenty years I tried not to and then I guess one day I let my guard down (John Mahoney; Blackpool, Lancashire, UK).

 

(131) You gotta go down to that station and talk to the boss and get him his job back (John Mahoney; Blackpool, Lancashire, UK).

 

(132) when Proby had his appendix out (Hugh Laurie; Oxford, England).

 

(133) I want my money back (Stephen Fry; London, UK)

 

También hay que señalar que el mismo patrón acentual se aplica a ciertas construcciones idiomáticas que, sin ser propiamente phrasal verbs, están construidas de manera similar.

(134)  sound_loud_speaker She longed to run away from this dreadful bore and cry her eyes out (Tadhg Hynes -Dublin, Ireland- reading a story by Thomas Hardy).

 

(135) So maybe he was too busy working his tail off (Kelsey Grammer; Virgin Islands, US).

 

Anterior Siguiente